I'm not talking about trivialities like who told a lie. 誰がうそをついたかなどと低次元なことを言っているのではありません。 I'm not talking about his personality. I'm just talking about his attitude toward work. 《レ》彼の人格について話しているのではありません。彼の仕事に対する態度について話しているのです。 I hope you're not too touchy about the topic. この話題についてあんまりカリカリしないでほしい。 Nothing special. He just hangs around. So I'm thinking about making him go to cram school. 別に何も。ただブラブラしてるわ。だから塾に入れようかって思ってるの。 It was nothing but an about-face. They used to give us a good discount, but they suddenly stopped doing that after the store was bought by a big company. それは180度の方針転換以外の何物でもなかった。 以前はたくさん割引していたのに店が大企業に買収されてから突然それをやめてしまった。
2014年11月29日土曜日
I hope you're not too touchy about the topic.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿