2014年9月10日水曜日

I thank you for your letter of praise.

I thank everyone who helped me.
私を支援してくださった皆さまに感謝します。

I thank him to this day.
今でも彼には感謝している。

I thank people who are here to help me out.
手伝いをしに来てくれた人たちに感謝します。

I thank you for your consideration and await your reply and action.
どうぞご検討くださいますようお願いいたします。お返事と何らかの措置が取られることを期待しております。

I thank you for your consideration and I look forward to hearing from you soon.
お返事をお待ち申し上げておりますので、何とぞご一考いただきたく、よろしくお願い申し上げます。 

I thank you for your co-operation and trust that this request will be met promptly.
迅速な対応とご協力の程をどうぞよろしくお願い申し上げます。 

I thank you for your co-operation in this matter.
本件についてのご協力をお願いします。 

I thank you for your encouragement and support over the years.
長年にわたり激励とご支援を賜りましたことを心より感謝申し上げます。 

I thank you for your help in this matter and wish to apologize for the inconvenience caused to you in following up this query.
以上、どうぞよろしくお願い申し上げます。また、この件に関してご面倒をお掛けしますことをお許しください。 

I thank you for your letter of praise.
激励のお手紙、有難うございます。

I thank you for your understanding in this matter and for continuing to shop with Netbuy.
この件に関するご理解と、Netbuyの変わらぬご愛顧に感謝いたします。 

0 件のコメント:

コメントを投稿