2015年1月21日水曜日

Familiarity breeds contempt.

fall into contempt
軽蔑される

fall into contempt for saying such a thing in public
人前でそんなことを言うと軽蔑される

Familiarity breeds contempt.
親しさは軽蔑を生む。
親しさから軽蔑が生まれる。
なれ過ぎると侮られるようになる。
相手のことをよく知るにつれて尊敬の念が薄れるということ。

gesture of contempt
軽蔑のしぐさ

have a contempt of death
死を軽んじる

held in contempt for saying such a thing in public
《be ~》人前でそんなことを言うと軽蔑される

look of contempt
軽蔑の目

0 件のコメント:

コメントを投稿