What have you got to say to that? この件についてあなたの言い分は何ですか? これをどう説明するつもりだ。 説明してもらおうじゃないか。 言い返せるなら言い返してみろ。 You have no right to say anything. あなたには何も言う資格はありませんよ。 You have no right to say that. あなたにそんなことを言う権利はない。 あなたに言われる筋合いはない。 人のこといえるの? I didn't even have a chance to say goodbye. 別れを告げる暇[機会]もありませんでした。 If you don't have something incredible to say, it would be very difficult for people to find your voice on the Internet. ずば抜けて[信じられないほど]素晴らしい意見を持っていない限り、自分の発言をインターネット上で人々に見つけてもらうのは非常に難しい。 I can't believe you have the nerve to say such a thing. 君はよくまあ、そんなことがずけずけといえるなあ。 True friends are the one's that have nice things to say about you behind your back. 真の友人とは、あなたがいない所であなたの良いところを言う人である。
2015年1月2日金曜日
You have no right to say that.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿