2015年1月2日金曜日

You have no right to say that.

What have you got to say to that?
この件についてあなたの言い分は何ですか?
これをどう説明するつもりだ。
説明してもらおうじゃないか。
言い返せるなら言い返してみろ。

You have no right to say anything.
あなたには何も言う資格はありませんよ。

You have no right to say that.
あなたにそんなことを言う権利はない。
あなたに言われる筋合いはない。
人のこといえるの?

I didn't even have a chance to say goodbye.
別れを告げる暇[機会]もありませんでした。

If you don't have something incredible to say, it would be very difficult for people to find your voice on the Internet.
ずば抜けて[信じられないほど]素晴らしい意見を持っていない限り、自分の発言をインターネット上で人々に見つけてもらうのは非常に難しい。

I can't believe you have the nerve to say such a thing.
君はよくまあ、そんなことがずけずけといえるなあ。

True friends are the one's that have nice things to say about you behind your back.
真の友人とは、あなたがいない所であなたの良いところを言う人である。

0 件のコメント:

コメントを投稿