2015年1月2日金曜日

That's all I have to say about that.

That's all I have to say.
私の言いたいことは以上です。

That's all I have to say about that.
この件に関して、私の意見はそれだけです。

The girls didn't have to say anything to make themselves felt.
何も言わなくても、少女たちが考えていることは分かった。

Tommy. You don't have to say it like that! Just say "No, thank you. I don't want any."
トミー。そんな言い方しなくていいの。ただ「結構です」って言いなさいよ。

We don't always have to say that war is inevitable.
戦争は避けられないものだと決まり文句のように言うべきではない。

What do you have to say about the team's performance?
チームの成績について、これだけはいっておきたいということはありますか?

I wonder what clients have to say about the product.
その製品について、クライアントは何と言っているんだろう。

Is that all you have to say?
話はそれだけですか?
もっと言うことがあるんじゃないの。


0 件のコメント:

コメントを投稿